Szilveszter
László Szilárd munkája, a Félúton
Ég és Föld között kötete,
amelynek alcíme: Identitásalakzatok a
második világháború utáni erdélyi lírában,
2016-ban látott napvilágot.
A magyar
irodalom trianoni döntés utáni helyzetében kerülő, az
anyaországon kívül élő magyarok, és ezen belül is az
erdélyiek, költői lélegzetvételének bemutatója ez a munka. A
kor előzményeként számon kell tartani ezt a történelmi
pillanatot. Igazából eme múlt következményeként megélt második
világháború után élő magyar ajkú értelmiségiek
identitáskereséséről szól. A szerző tíz költőt vonultat fel
ebből a szakaszból.
Szilveszter
László Szilárd kötete rávilágít, arra, hogy akkor bizony
létezett regionális megosztottság a magyar irodalmon belül. Igen,
mert az új helyzet teljesen más életszemléletet kívánt, attól
a perctől, hogy az anyanemzettel való viszony már nem ment simán.
Ez a földrajzi megosztottság még az 1989-es rendszerváltás után
is érezteti hatását. A művek nagyjából három korszakot
felölelő időszakból származnak. Nagyrészt a második
világháború utáni 40-es évek közepétől a hatvanas évek
közepéig, majd innen a 80-as évek végéig, valamint az 1989-es
rendszerváltás utáni esztendőkre tagolódik. A három korszak
világosan érezteti hatását az irodalomban egyaránt. Minden egyes
korszak politikai-ideológiai hatása, ha nem is megalkuvóan, de
rányomta bélyegét az irodalomra is. A korlátok között dolgozó
romániai (főleg) erdélyi líra kimagasló személyiségeinek
költészetét bemutató kötet elkalauzol bennünket abba a világba,
amelynek alkotóiról mostanság ebben a formában
egyre kevesebbet hallunk.
A mű
olvasása közben jómagam „ég és föld között valahol félúton”
találtam magam. Minden egyes résznél és fejezetnél egy kicsit
elidőztem, és próbálva hatása alól kikerülni, az ész
oldaláról, meg a költészet szempontjából szerettem volna
megközelíteni, véleményt alkotni a könyvben leírtakról. Akkor
is, ha nekem ez nehezen megy, mivel a racionalitás nem az erősségem.
De a többség által elfogadott racionalitást is felfoghatjuk
elfogadott illúziós elméletnek,
mivel számomra az a helyes, ha
valahol félúton tudunk lenni. Ne
távolodjunk el a tények hosszú
sorától, mert a világunkban azok mutatják az utat, s
vele
együtt járó következtetésként leszűrt végeredményt
is.
Viszont az
elszakadást sem a transzcendenstől,
a mindenen túlitól,
s mégis zsigereinkben élő
megmagyarázhatatlan élményektől, amelyek a létet igyekszenek
megkönnyíteni, ha nincs túlnyomás a „valóságérzetesek”
részéről, nem
mindig látom érdemesnek.
A fenti gondolatok margójára
elmondhatom, hogy valami hasonlót éreztem a mű olvasása közben.
Van benne egyediség, egy komplex alkotás, s mégis könnyen
olvasható, élvezhető.
Ahol
ismereteim hézagosak voltak a felsorolt költőknél, ott az
utánaolvasás szükségeltetett. Ez történt Szőcs Gézánál és
Demény Péternél. De azért semmit nem von le értékéből
miközben elmerengtem
rajtuk.
Érdekesnek
tartottam a tíz kiválasztott költőnek munkásságát, szakmai és
a mindennapokban megélt életüknek hullámzó változatosságát.
Bármennyire is különélő eszméknek, gondolatoknak tűnt, úgy
fejezetenként, mint a finálé utolsó mondataiban is minden
összeforrt.
Hiányérzetem volt az
előszóval kapcsolatban, mégis a teljes anyag elolvasása után
elpárolgott ez az érzés. Talán azért, mert még nem rajzolódott
ki a munkáról az összkép a felvetett témával kapcsolatban.
Pedig részenként igen figyelemreméltóan le vannak bontva a
történeti hátterek, meg a korszakváltások, és az egyénenként
megélt személyiségek költői mivoltjai.
Kivételesen
tetszett a
részbevezetőkben összegzett ideológiák (politikai és társadalmi
hátterek) ismertetése. Gondolok a második világháború utáni
kommunista diktatúra berendezkedésére, a hatalom
megszilárdulására, az aktív és passzív ellenállásra, s az
említett időszak költő szerepére.
„Az
a tény, hogy az erdélyi magyarság – bizonyos szempontból
nemzetiségi szubkultúrának tekinthető...”
(20 old.), gondolatsorral nem tudtam kibékülni.
Én ugyanis más megvilágításban
élem meg ezt. Úgymond vannak kisebb népek, nemzetek, mint az
erdélyi magyarság, mégis egyek, bárhol legyenek, s ettől
függetlenül nagyot alkotnak. Ha
a magyar kultúra részei vagyunk,
akkor maradjunk annak, de semmiképpen sem szubkultúrának.
Egyébként mindig is úgy éreztem, hogy
az erdélyi kultúrának van egy erős íze, amit a sokarcúság
jellemez. S ezt másnak vélem, mint a színmagyar anyaországi
közeget. Néha az az érzésem, hogy számukra bizonyos dolgok a
műveltségünk értékei között elérhetetlenek. Mi pedig jobban
oda kell figyeljünk miként tálaljuk azokat a szempontokat,
amellyel számukra is elfogadhatóvá válik. Részünkről akárhogy
is, de komoly intelligenciára
vall.
Az ötvenes-hatvanas
esztendők költészetének sorsa a pártpropaganda ellenőrzése
alatt próbált többet nyújtani, ahol a „népen” volt a
hangsúly és az „egyéni” megnyilvánulások teljesen háttérbe
szorultak.
Kányádi
mégsem vált az akkoriban számított kommunista költővé.
Kányádiban még az ideológiai üzenetet hordozó költeményeiben
is érzem a többértelműséget (30-31 old). Lehet,
hogy jómagam láttatom bele, s a
csupasz valóság
mégis a leírt egyszerű gondolat... Jó példa erre az 1957-ben
megjelent Sirálytánc
kötete, amelyet megjelenése után kis időre bezúzták. A colour
local (sajátos helyi jellegzetesség) (33
old). eszmét helyesnek tartom, külön
örülök, hogy szóba került, hiszen
éppen ettől másabb az erdélyi
magyar irodalom azoknál,
mint akik az egyetemes emberi
általánosságba kapaszkodnak.
Lászlóffy
Aladár az avantgárd gyökerekre támaszkodott, nem hagyva el a népi
szellemi líra feldolgozását sem. A hatalom nyomására
született „korszakalkotó”
versei mögött is megbújik valami, aminél fogva több lesz az
egész költemény. Hozzátenném: a folytonos önazonosság
megtartása a legkeményebb feladatnak bizonyult a kommunista
diktatúrában. Úgy
írni, hogy közben
meg ne hazudtold magad, s mégis
eleget tegyél annak az erőszakos ideológiának, még
kísérletezésnek sem kevés.
Szilágyinál
egyszerűen nagyszerű, mondhatnám úgyis, hogy remekbe sikerült az
idézetek választása. Több helyen is megrázó élményt hagyott
a lelkemben. Nem lehet szabadulni a transzszilvanizmus eszmei
gondolatától, de felfedezhetjük az avantgárdot, valamint egyfajta
balladisztikus-népies modernséget
is. Nehéz olyan világban alkotni
„ahol a lélek csak hálni jár az emberekben”. Szilágyi viszont
ebben a közegben is igyekezet intellektusával helyt állni.
Farkas Árpád és Király
László egy csokorba való tálalásánál egy kicsit
elgondolkodtam, de mi tagadás, nekem sem forogtak róluk más
gondolatok a fejemben. A tradicionális székely közösségek
életképessége egyfajta reményként jelenik meg költészetükben.
Balla
Zsófiának külön örültem, hogy bekerült az elemzett költők
sorába. Egy nagy egyéniség, akiről:
méltánytalanul elfeledkeztek. Az ő lírai világában
érezhető a tragikum, a veszteség,
a számvetés, a világtól való félelem, a szembeszegülés és a
kisemmizettség nyílt felvállalása.
A hatvanas évektől talán
egy picit költőként is jobban lehetett „szárnyalni”. A szerző
szabadságmorzsaként adagolja eme gondolatokat az olvasóknak,
amihez kötöttségek párosulnak.
Szilágyi
Domokos kötetei a hetvenes években szinte egymás után jelennek
meg, szám szerint öt.
Ennek ellenére a költő inkább depresszív hangot üt meg. A nemes
emberi értékek válságára hívja fel a figyelmet, ahol már a
remény sem ad megoldást. Ezzel ellentétben a szerzőt idézve „a
Lászlóffy-lírában viszont leginkább
a példázatszerűség és a racionalista szembenézés érvényesül”
(76 old.).
Kányádi verseiben pedig a nyelvi identitás, a szülőföld
mitikus tere kap hangsúlyt.
A
kijelentés, miszerint Farkas Árpád
illúziótlan költő lenne, ezzel nekem sarkít Görömbei András
eszmefuttatása (87. old).
A költő mindig is felülír, illúziót teremt, egy kicsit több,
és átjárást biztosít a látható kézzel tapintható hitetlen
Tamás, és az elérhetetlennek tűnő, szárnyakat adó végtelen
játéka felé, még akkor is, ha túl földhözragadtnak tűnnek
sorai. Természetesen az enyém is csak egy vélemény. Inkább úgy
hat, mint aki az
embertől
elrabolja az
álmokat, s ezt mennyire kellemetlen megélni.
Kányádi
műveinek bemutatása során a 112.-ik oldalon található
gondolatsor is elgondolkodtatott. Valahogy kevésbé éreztem a
párhuzamot az
erdélyi magyarok sorsát illetően a
20 századi indiánok és az ószövetségi zsidóság helyzetének
megelevenítésénél. Inkább, mint példát láttatott bennem a jó
öreg Kányádi, hogy azoknak is volt egyfajta múltjuk. A hasonlóság
esetleg a mostoha körülményeknek tudható be.
Lászloffy
Aladár reményvesztettsége helytálló (117 old.). Mégis úgy
érzem (lehet, hogy megint belemagyarázom), az identitás, az emberi
méltóság, a tisztán maradás megőrzéséért vívódik
kegyetlenül. Oda pedig elengedhetetlen néhány „reményvesztett”
gondolat, de segítség szükségeltetik, hogy utána talpra lehessen
állni. Végül is valami hasonló jelenik meg a Képzeletbéli
ásatásban. A mindenkori eszméken és
főleg rögeszméken való felülemelkedés.
Mert a konkrétumok csak addig helytállóak, amíg biztonságot
tudnak nyújtani.
Király
László Kővadászok klubja poémáját
nem tudtam félreérteni. Most is azok a gondolatok cikáznak át
rajtam, s ugyanúgy érzékeltem a súlyát, mint anno... Külön
öröm, hogy „bele lett csempészve”. Idézet a versből:
„Tudjátok, milyen egy vérben ázó
ország.”
Tetszenek
Balla Zsófia
költeményeiből azok a gondolatok,
amelyek a
társadalomban is tapasztalhatóak. Sajnos a kővé dermedtnek hitt
múltbéli lenyomatok, újra szárba szökkenve
továbbélnek. Cs. Gyímesi Éva gondolata Balla Zsófia Vízláng
kötetéről nekem sok, és sokk (128 old.). Én inkább az elérhető
élmények hiányát érzékeltem, amit igazságtalanul eloroztak
tőle. A tragikus és ironikus képek felszabadító jellegét a
szókimondás adja meg.
Elgondolkodtatott
az is, ahogyan Szőcs Géza
költészetét mutatta be a szerző. Letisztult bennem a költő
gondolatmenete, önelemzésen túli nemzeti számvetése
(138-139 old.). Verseiben ugyanúgy,
mint kortársainál, felfedezhető a számvetés, az önelemzés, de
mindezt játékosan, iróniával megspékelve tálalja elénk.
Kovács
András Ferenc igazi nyelvmester, aki játszva a régi szavakkal újat
alkotva tesz igen nagy benyomást az olvasóra. A hatalomra szegezett
ironikus célzatait pedig elég nehéz félreérteni. Telitalálat
volt az Übüper utazása Micsináljukban
című költemény megidézése.
Az 1989-es
rendszerváltást követő költészet bemutatására nagyon kíváncsi
voltam, mivel keveset is olvastam róla. Meglepően hasonló
gondolatmenetünk van. Ezért nem tudtam annyira „kritizálni”.
Valóban e korszakban több kell a humorból, mint máskor valaha.
Sokunk számára ezáltal sokkal elviselhetőbbé válnak a
hétköznapok. Sajnos a politikai rögeszmék sem változnak oly
könnyedén, s ezért más köntösbe bújva élnek tovább... Ahogy
Lászlóffy Vándor idő balladájában
megjelenő sorok is jelzik, - „míg a
világ: aki él, az visszaél”. Az
aktualitás tragikomikumával állítja szembe az embert. Lehet, hogy
kegyetlen időszak vala mindenki
számára a kommunizmus, de „a szellemi tevékenységek kényszerű
prostituálódásával (161-162 old.)”, gondolattal 150%-ban,
mint az említett kommunizmusban
jelentkező ügyes túltermelések,
egyetértek. Hát igen, a közönség felé is kell nyitni, de vajon
így? Ez megéri?
Kányádi
új lehetőségként nyúl a magyar kérdés
témájához oly módon, hogy
társadalomkritikát folytat. A népies hangzású költemények új
formáit öltve igyekszik feltárni az örökkévalót.
Valóban,
a Király lírájában fellángolnak a nemzeti eszmék, de azokon
túl, az is több. Viszont Kovács András Ferencnél ez sokkal
józanabb. Amit az utóbbinál még megjegyeztem volna,
az a túlzott, néha émelygést
előidéző irónia. Itt elnézést kérek, kijött belőlem. Hiába,
ízlések és... De hát a költő saját intellektusát keverve
érzelmeivel löki elénk művét.
Csattanós,
de való, - saját értelmezésemben, hogy Demény Péter és Lövétei
Lázár költészetére rányomja bélyegét a „rommagyar”
hit.
Lövétei
átírt versei talán új gazdákra találnak. A mai költők
bizonyos részére jellemző ez a fajta verselési mód, ami nem
mindig tud megérinteni. Pedig bennük is megvannak a
micsoda jó gondolatok. Ezt több
poémákkal is igazolják. Talán a könnyebb megértés végett. Nem
tudom. Például az az idézet - „Nincs
hátra más, mint a semmitevés - / ez az én munkám? / És nem is
kevés...”. Itt az értelmezésen múlik az egész, saját szövegkörnyezetében pedig másképpen hatnak.
Demény
Péter Istent kereső versei a legszebb befejezés. Megtalálni
magunkban a bennünk lakozó űr ellenszerét, az a lét
értelemadásának békés formája. Könnyebb a szemlélet, ha van
támasz. Tisztább
az öntudat, és az identitás sem teher, hanem vállalható
ritkaság, amelytől varázslatosabbá válik az egyéniség. Így a
transzszilvanizmus is egy értéket és büszkeséget sugározhat a
kívülállók számára.
Összegezésképpen
bevallhatom, hogy egy érdekfeszítő kalandban lehetett részem.
Többször is fel fogom lapozni a művet.
Bármilyen
is egy írás, a személyes élményektől kevésbé lehet mentes, ha
egyedi hangot
akarunk
megütni. Ez Szilveszter Lászlónak
sikerült. Komoly, jól megfontolt, átgondolt és szerkesztett
tanulmány. Biztos alapokon nyugszik. Irodalmárok, tanárok és
diákok egyaránt csemegézhetnek belőle. Kiváló útmutatásokhoz
juthatnak az érdeklődési körükhöz kívánt információk
megszerzéséhez.
Link a rövid bemutatóhoz: http://hriskkonyvtaros.blogspot.ro/2017/12/feluton-eg-es-fold-kozott.html
Borbé
Levente
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése