A
világ szentjei közül az egyik legnagyobb tiszteletnek örvendő példakép Árpádházi Szent Erzsébet, aki 805 éve
született Magyarországon. Erzsébetet
többnyire rózsákkal a kötényében, kosarában ábrázolják. Ennek eredete az a legenda, mely szerint
férje halála után Erzsébet továbbra is gondoskodott a szegényekről. Egy
alkalommal kenyereket vitt gondozottjainak, mikor sógorával, Henrikkel
találkozott. Annak kérdésére, hogy mit visz kosarában, Erzsébet tartva attól,
hogy esetleg megtilthatják neki a jótékonykodást, így válaszolt: rózsákat.
Mikor megmutatta, a kenyerek helyett illatos rózsák voltak kosarában.
Az
Ő példáját követve Hadnagy Lili Helga(román tanárnő), Benő Zsuzsanna(biológia
tanárnő), Ambrus István(aligazgató) és a X.-B osztály segítségével, iskolabúcsúnk alkalmával (november
17. és 19. között) megszerveztük az Első
Jótékonysági Könyvvásárunkat. Az érdeklődők válogathattak a használt és új könyvekből egyaránt. A vásár
három napig tartott, amelyen részt vettek iskolánk diákjai, a falu lakossága és
a búcsúra érkező vendégeink. 115o lejt sikerült gyűjteni a rászoruló gyerekek
étkeztetésére, köszönjük a segítőknek, adakozóknak, Isten fizesse!
Megjegyzés: a könyvvásár mellett volt tea és kávéház is.
Jelentős eseményre
került sor 2012 november 11-én, vasárnap, a kilyénfalvi római katolikus
templomban. A délelőtti szentmise után megtörtént Buczkó József, Hajdúnánáson élő néprajzkutató „Szállást adtunk hűséges, magyar véreinknek” – Székely menekültekHajdúnánáson 1916-1918 című könyvének
ünnepélyes bemutatója.
A rendezvényt a
Kilyénfalvi Római Katolikus Plébánia szervezte, amelynek házigazdája Fejér
Lajos plébános volt. A szentmisén és az utána következő könyvbemutatón jelen
volt Juhász Imre hajdúnánási római katolikus plébános is.
A könyvbemutató Marthy
Ágota, IX. osztályos tanuló SajóSándor Magyarnak lenni című versének elszavalásával
kezdődött, amelyet Fejér Lajos plébános ünnepélyes köszöntő gondolatai követtek.
Az atya beszédében fölhívta az egybegyűltek figyelmét annak a történelmi
eseménynek a fontosságára, ami 96 évvel ezelőtt, 1916-1918 között történt a
székely menekültek és a befogadó, oltalmat, segítséget nyújtó hajdúnánásiak
között. Ezt követően, a mű szerzője, Buczkó József fölvázolta a könyv
tartalmát, a székelység és a hajdúnánásiak számára bíró jelentőségét, értékét.
Hajdúnánásról, a 17 500 lakosú,
Debrecentől 40 kilométerre található városról a legtöbb embernek a páratlanul
vonzó termálfürdő és a Magyarországon egyedülálló struccfarm jut eszébe. Buczkó József ( Hajdúnánáson élő
néprajkutató, a Móricz Pál Városi Könyvtár és Helytörténeti Gyűjtemény
igazgatója. Több értékes mű szerzője, mint például: Pusztuló értékeink, Az utolsó huszárok Újfehértőn, Újfehértő zsidósága,
Újfehértő története, Jelesszemélyiségek
Újfehértő múltjából stb.) újonnan megjelenő könyve egyeértelművé teszi
számunkra, hogy ez a város más jelentést hordoz mind az ott élő lakosok, mind
pedig a ma élő székelyek számára a közös törénelmi múltból adódóan. A szerző,
másfél évvel ezelőtt, kiterjedt kutatási munkát végzett plébániákon,
levéltárakban és feltárta a Hajdúnánás és a székelység közös múltját érintő, az
utókor számára eddig többnyire ismeretlen részleteket.
A könyvben olvasható
történetek az első vlágháború második felében – 1916-1918 – zajló eseményeket
örökítik meg. 1916 kora őszén Magyarország keleti vármegyéit megrohamozták az ígéretüket megszegő románok katonái (a
megállapodás úgy szólt, hogy Románia semlegesen figyeli az eseményeket, nem
avatkozik a háború menetébe). Ez a váratlan fordulat 206 ezer székelyt
kényszerített arra, hogy mindenét hátrahagyva meneküljön a támadók elől. Mivel
a 17 és 56 év közötti férfiak nagy része a csatatereken harcolt, a menekülők
serege többnyire asszonyokból, gyerekekből, betegekből és idős férfiakból állt,
akik több napon, héten keresztül úton voltak szekereken, nyitott és zsúfolt
vasúti szerelvényeken vagy éppen gyalogosan. Ideiglenes tartózkodási helyüket
az akkori magyar belügyminisztérium jelölte ki: a Csík és Maros-Torda
vármegyéből érkezőket Hajdú és Szabolcs, a szebenieket és az alsó-fehérieket
Bács-Bodrog, a brassóiakat és a nagy-küküllőieket Torontál, a fogarasiakat
Csanád, a kis-küküllőieket Csongrád, a hunyadiakat pedig Arad vármegyébe
irányították.
A hajdúk földjére és
annak központi városába, Debrecenbe 1916 őszén több mint 20 ezer székely
érkezett. Az Alföld északi részén található Hajdúnánás körülbelül 3 200
menekültnek adott ideiglenes szállást, akik többnyire Csík vármegye
településeiről érkeztek. Közöttük volt
kisgyerekként a kilyénfalvi Jakab Antal, a későbbi gyulafehérvári
püspök, édesanyjával és négy kistestvérével, valamint a csíksomlyói Domokos Pál
Péter, akit néprajzi munkásságáért később a Csángók Apostola címmel tiszteltek
meg.
Buczkó József 2011-ben
megjelent könyvének történetei a menekülés körülményeit, a menekülő székelyek
lelkivilágát, a befogadó hajdúk nagylelkűségét, emberségét, az együtt töltött mindennapok
megannyi szépségét és nehézségét tárja fel az olvasóközönség előtt olyan
közvetlenséggel, könnyedséggel és nyelvi színességgel, mintha mi is részesei,
közvetlen résztvevői lennénk az első világháború eme nehéz, nyomasztó éveinek.
A szerző a bemutató során
két emlékmű fölállításáról is
említést tesz. A hajdúnánási tempolm bejáratának bal oldalán egy kőből készült
emlékoszlopot, a Székely MenekültekEmlékoszlopát helyezték el, amelyet az
1916-os események, a menekültek és befogadók tiszteletére készített el a
Hajdúnánási Római Katolikus Egyházközség és a helyi önkormányzat.
A menekültek közül
1918-ig 38 székely veszítette életét a hajdúk földjén, akiket itt helyeztek
örök nyugalomra. Nekik kívántak emléket állítani a templom bejáratának jobb
oldalán elhelyezett fából készült feszülettel, amely a Székely Menekültek Emlékkeresztje nevet viseli. E kereszt egyik
hasonmása a Hargita tetején áll, közel ahhoz a helyhez, ahol 1567-ben a
katolikus székelyek győzelmet arattak János Zsigmond seregei felett, és ezáltal
megtartották őseik hitét.
Mindkét emlékjelet
tavaly szeptemberben avatták fel mintegy hagyományteremtő szándékkal a Székely Menekültek Emléknapja elnevezésű
ünnepség keretében. Az avatáson, az emlékoszlop talapzata mellett Kilyénfalváról
és Csíksomlyóról hozott földet hintettek szét székely népviseletbe öltözött
fiatalok. Az emlékoszlop mellé két ezüstfenyőt is elültettek, amelyek a
Hargitáról származnak. (Érdekességképpen említeném meg, hogy az idén szeptember
30-án tartott II. Székely Menekültek
Emléknapján az ünnepi szentmise celebrálására Fejér Lajos kilyénfalvi plébánost kérték fel. A cikk szerzője).
Buczkó József műve az
első világháború borzadalmai miatt bekövetkezett, talán legnagyobb
népmozgásának számító evakuálásának állít emléket. A kilátástalanság, a
nélkülözés, a bizonytalanság és kiszolgáltatottság közepette egymásra talált a
hajdúk földjén két nép, akik sorsközösséget vállalva, együtt élték
mindennapjaikat 1918-ig, amíg a székelység megkezdhette a hazatelepülést. A
szerző a következőket írja a Hajdúnánást és Székelyföldet összekovácsoló
szeretetről: „Nem más ez, mint olyan
kőszikla, amelyen felépülhet a nemzeti összetartozás temploma. Boltozata alatt
pedig ismét összeölelkezhet a karddal szerzett nemesi múltjára oly büszke hajdú
és székely magyar egyaránt.”
2012. november
nyolcadikán, csütörtökön a Brassó Megyei
Pedagógusok Háza szervezésében
megtartottáka harmadik regionális iskolai könyvtárosi találkozót A
diákok olvasásának fejlesztése az iskolai könyvtárban címmel, amelynek első
találkozója Sepsiszentgyörgyön, a második Ónfalván (Oneşti) volt. Ez a projekt
számos sikeres olvasásprogramot elevenített meg a megye könyvtárosainak
részvételével.
Hargita megye részéről két érdekfeszítő előadás került bemutatásra, amelyek
témáját fel lehet használni (ki lehet próbálni) az elkövetkezendőkben. Köszönet
nekik. Továbbá köszönet illeti Márdirosz Ajkát is, aki sokat tett a Hargita
megyeiek részvételének megszervezésében.
A 2011-2013 között megrendezett
projekt harmadik állomása után el lehet mondani, hogy egy jól megszervezett
programsorozatról van szó. A bemutatók igényesek voltak és igyekeztek minden
ötletet és gyakorlatot bemutatni, ami segíti a diákok számára az olvasás
megszerettetését. Eme tapasztalatcsere utolsó állomása Hargita megye lesz. Azon
leszünk, hogy eredményes legyen!
A program lefolyása:
1000
– 1040- Megnyitó
1040
– 1230- Bemutatók
1230
– 1250- Caragiale év
1250
– 1315- Megbeszélések
1315
– 1330- Tevékenység befejezése
A bemutatott programok:
1. Ajánlj minél több olvasmányt, és hagyd,
hogy válasszon – Muntean Adriana - Brassóból, a brassói
30-as Általános Iskolától
2. Az olvasmány a képzeletvarázs zenéje – Mantaroşie
Camelia - Kovászna megyéből, a
bodzafordulói Mircea Eliade Elméleti Líceumból
3. Sokoldalú Comenius Projekt:
Kulturális kincseink nyomában Európában STRANHECE 2011-2013 – Maria
Creţu – Bákó megyéből, a Vasile Alecsandri Kollégiumból
4. A tinédzserek csak gondolják, hogy nem
szeretnek olvasni – Kovács Edit – Hargita Megyéből,
a csíkszeredai Kájoni János Iskolaközponttól.
5. A dokumentációs és információs központ
az iskola lelkének lüktető ereje – Bordea
Petronela - Brassó megyéből, a barcarozsnyói (Râşnov) 2-es számú
Általános Iskolától
6. Az olvasmány, a serdülők
alakításának fő tényezője ma és holnap – Családkép a román- és a
világirodalomban - kísérlet – Patka
Veta – Hargita megyéből, a gyergyószentmiklósi Szent Miklós Elméleti Líceumból.
7. Az iskolai könyvtárak nemzetközi
hónapjaa Mikes Kelemen Líceum könyvtárában – Kiss László - Kovászna
megyéből, a sepsiszentgyörgyi Mikes Kelemen Elmélet Líceumból.
Könyv, Könyvtár, Könyvtáros – az új lapszámok előfizetőknek elektronikusan is
Az elmúlt hónapban a Könyvtári Figyelő és a Könyv, Könyvtár, Könyvtáros
felmérést végzett a folyóiratok megújításával, elektronikus bővítésével
kapcsolatban. A kérdőívekre beérkezett válaszok értékelése jelenleg
zajlik, az eredményeket – várhatóan november folyamán – összegző
tanulmányban fogják megjelentetni.
A Könyv, Könyvtár, Könyvtáros – népszerű nevén 3K – jövőre 22.
évfolyamába lép. A folyóirat havonta 64 oldalon jelenik meg a
tárgyhónap 20. napja után, immár évek óta változatlan áron. Elemző
írásai, a könyvtári trendeket, tárgyköröket, problémákat tárgyaló
publikációi a könyvtárosszakma számára megkerülhetetlenné teszik a 3K-t.
A folyóirat szerkesztősége szeretné felhívni előfizetői figyelmét, hogy
2012 októberétől a nyomdába kerüléssel egyidőben elektronikusan is
hozzáférhetők a lapszámok. Ezt a szolgáltatást az előfizetők – mind az
egyéniek, mind az intézmények – vehetik igénybe, a folyóirat honlapján (http://ki.oszk.hu/3k) található űrlap kitöltésével érhetik el a szolgáltatást. Forrás: Könyvtári Intézet, http://ki.oszk.hu/content/konyv-konyvtar-konyvtaros-elofizetesi-felhivas KIT Hírlevél
Julianus-program a diaszpóra magyar emlékeinek összegyűjtéséért
Az IFLA-HUN levelezőlista moderátora, Haraszti Katalin közlése szerint
nem látszik lehetetlennek, hogy az NKA által a közelmúltban
meghirdetett pályázattal forrást is lehet szerezni például az
argentínai magyar könyvtárról szóló cikk kapcsán felvetett ötletek és
javaslatok megvalósítására, amelybe önkéntesként is be lehet
kapcsolódni az alábbiak szerint:
A diaszpórában lévő magyar emlékek egységes szempontrendszer alapján
történő felmérése, ezek széles hozzáférhetőségének megteremtése a célja
a nemzetpolitikai államtitkárság Julianus-programjának, amelynek
dokumentált anyaga a 2013-as diaszpóratanács ülésére készülhet el –
közölte Répás Zsuzsanna nemzetpolitikáért felelős helyettes
államtitkár. A programot a Magyarság Háza koordinálja. A kataszter a
világszerte fellelhető magyar házakra, központokra, magyar alapítású
iskolákra, templomok, szerzetesi közösségek épületeire terjedne ki.
Magában foglalná továbbá az idősotthonok, magyar tulajdonban lévő
temetők, múzeumok, gyűjtemények, könyvtárak, szobrok, emlékművek,
emléktáblák, utca- és térnevek, emlékparkok összegyűjtését is – mondta
el a nemzetpolitikáért felelős helyettes államtitkár.
A munkába a tulajdonosok, illetve használók mellett cserkészeket és
önkénteseket is bevonnának. Nemcsak a kifejezetten magyar tulajdonokat
keresik, hanem szeretnék, ha minden diaszpóraközösség felmérné, hogy
milyen magyar emlékhelyek vannak náluk – mutatott rá, kiemelve: ez
nagyon nagy igény a diaszpóra magyarsága részéről is, mert szeretnék
ezeket az értékeket megőrizni és átadni a következő nemzedéknek.
Répás Zsuzsanna tájékoztatása szerint a kataszter információforrásul
szolgálhatna az adott országba utazóknak, turistáknak, és
országimázs-építő anyagként a nagykövetségeken és a konzulátusokon
ingyenes tájékoztatóként is elérhető lenne.
Akik érdeklődnek a program iránt, forduljanak a Magyarság Házához (a Nemzetpolitikai Kutatóintézethez). Forrás: MTI, 2012. október 15. Haraszti Katalin, az IFLA-HUN moderátora http://maszol.ro/index.php/kulfold/3739-julianus-program-a-diaszpora-magyar-emlekeinek-osszegyujteseert
Olvastad, olvasnád? Beszéljünk róla! - olvasóklub a székelyudvarhelyi könyvtárban
Olvasóklubot
hozott létre a székelyudvarhelyi városi könyvtár, ahol a könyvbarátok
kellemes környezetben megoszthatják egymással olvasmányélményeiket. A
kísérleti jelleggel elindított klub első találkozójára 2012. október
17-én délután került sor.
Gálovits Rózsa könyvtáros álmodta meg az udvarhelyi könyvklubot, ahol a
részvevők kellemes környezetben, egy pohár forró tea vagy kávé mellett
elbeszélgethetnek legfrissebb olvasmányélményeikről, kedvenc
könyveikről. 'Mindenkinek van olyan olvasmányélménye, amit szívesen
megosztana másokkal, esetleg kíváncsi a művel kapcsolatos más
véleményekre is' – mondta el az ötletgazda. Rózsa elképzelése szerint
mindig egy könyvről szólna a beszélgetés, amelyet előzőleg minden
klubtag elolvasott. Az olvasóklub találkozásain való részvételnek tehát
egyetlen feltétele van: hogy a jelenlévők mind ismerjék az adott
könyveket. A klubtagok havonta egyszer ülnének össze, hogy mindenkinek
bőven legyen ideje beleásni magát az adott olvasmányba. 'Főként
szépirodalmi művekről lenne szó, nekem már van néhány ötletem, de
minden javaslatot szívesen fogadok' – tette hozzá a szervező. A
felhívás egyelőre felnőtteknek szól, Rózsa azonban azt is fontolgatja,
hogy idővel fiataloknak külön olvasóklubot is létre lehetne hozni. 'Az
a tapasztalatom, hogy a gyerekek és fiatalok sokkal nyitottabbak és
bátrabbak, fenntartások nélkül megosztják véleményüket egy-egy
olvasmányról. A felnőttek rendszerint zárkózottabbak, de remélem, a
kellemes környezetben sikerül mindenkinek feloldódnia, hisz az egész
kezdeményezés lényege az lenne, hogy mindenki szabadon hozzászóljon a
témához' – magyarázta. Forrás: http://www.szh.ro/aktualis/udvarhelyszek/olvasoklub-alakul-udvarhelyen http://uh.ro/kultura/irodalom/11307-olvastad-olvasnad-beszeljunk-rola
"Változó könyvtáraké a jövő" – országos konferencia
"Változó
könyvtáraké a jövő" címmel zajlott a Brăila Megyei Könyvtárban, 2012.
október 18–20. között a Romániai Közkönyvtárosok és Közkönyvtárak
Egyesülete (ANBPR) 2012. évi őszi konferenciája és egyben tisztújító
közgyűlése. Az egyesület vezetősége és a több mint kétszáz részvevő
fontosnak tartotta az elmúlt négy év kiértékelését a közkönyvtárak,
valamint a szakmai szervezet fejlődése, átalakulása szempontjából, a
Biblionet országos program megvalósítása kapcsán. A konferencia egyik
kiemelt témája volt a könyvtárakra háruló felelősség a szellemi
tulajdonjog védelme terén. A könyvtárak továbbra is megszabott jogi
keretek között szolgáltatnak információt, ugyanakkor bekapcsolódnak a
könyvtárhasználók tájékoztatásába a könyvtárban szerzett információ
törvényes és etikus felhasználásáról. Napjainkban a könyvtárak nemcsak
szolgáltatják, hanem létrehozzák a tartalmat, főleg digitális formában.
A digitális tartalomszolgáltatás szintén a szellemi tulajdonjog
betartásával történik.
Sor került az egyesület vezetőségének megválasztására is, a statútumnak
megfelelően. Az elkövetkező négy évre Dragoş Adrian Neagu, a házigazda
könyvtár igazgatója lett a választott elnök (http://www.anbpr.org.ro/index.php/tiri-/35-tiri/507-noua-structur-de-conducere-a-anbpr-validat-prin-vot-la-conferina-naional-de-la-brila.html).
Forrás: Bedő Melinda, Kájoni János Megyei Könyvtár, Csíkszereda – az ANBPR Hargita megyei tagszervezetének elnöke
Könyvet lehet kölcsönözni a CFR IC járatain
A Román Vasúti Társaság (CFR) ingyenes könyvkölcsönzési lehetőséget
biztosít az intercity vonatokon. Nyomtatott és elektronikus könyvet
egyaránt lehet kikölcsönözni. E-könyvet azok az utasok tölthetnek le
ingyenesen, egy QR-kód leolvasásával, akiknek internetkapcsolattal
rendelkező okostelefonjuk van.
A BookLand és a CFR megállapodásával azoknak a kívánságát szeretnénk
teljesíteni, akik szeretnek utazás közben olvasni. Számukra nyílik
mostantól lehetőség az ingyenes könyvkölcsönzésre – írja a CFR
közleményében. Az akciót 2012. október 19-től egy héten keresztül
tesztelték a Bukarest–Galac közötti IC 573-as, illetve a Galac–Bukarest
közötti IC 572-es vonalon, és a visszajelzések függvényében döntenek,
hogy kiterjesztik-e az egész országra.
A szolgáltatás bevezetésével az utasok elsőként Marin Preda, Nadine de
Rothschild, Pascal Bruckner, Adelina Patrichi és Pierre Enckell által
jegyzett könyveket olvashattak a vonaton. Forrás: http://eletmod.transindex.ro/?hir=17622 http://www.nyugatijelen.com/kronika/konyvet_lehet_kolcsonozni_a_cfr_ic_jaratain.php
Új vezetője van a gyergyószentmiklósi könyvtárnak
Új
igazgató került két gyergyószentmiklósi művelődési intézmény, a Figura
Stúdió Színház és a Városi Könyvtár élére: a Figura igazgatója Czegő
Csongor sepsiszentgyörgyi dramaturg lett, a könyvtár menedzseri állását
pedig az intézmény egyik korábbi alkalmazottja, Keresztes Csongor
nyerte el. A versenyvizsgákat már a nyár elején kiírták, a könyvtár és
a színház számára azonban kétszer is meg kellett hirdetni a pályázatot.
A könyvtár esetében Kis Portik Irén korábbi igazgató nem pályázta meg
újra a tisztséget, az új jelentkezők közül pedig senki nem tudta
teljesíteni a feltételeket. Keresztes Csongor már az első
versenyvizsgára is jelentkezett, de akkor nem tudta dokumentumokkal
igazolni felsőfokú végzettségét. Időközben kézhez kapta az egyetemi
oklevelét. Forrás és teljes cikk itt: http://www.kronika.ro/index.php?action=open&res=68380
Mo Jen nyerte az irodalmi Nobel-díjat Mo Jen kínai író Guan Moye néven látta meg 1955-ben a napvilágot.
Művészneve, amelyet első regénye írásakor választott magának, azt
jelenti: nem beszél. Műveit sokszor hasonlítják Günter Grass, William
Faulkner vagy Gabriel Garcia Márquez regényeihez. Ő egyik interjújában
erre azt mondta, hogy amikor 1981-ben írásra adta a fejét, akkor még
egy könyvet sem olvasott sem Márqueztől, sem pedig Faulknertől. Először
csak 1984-ben olvasta műveiket, és kétségtelen – ismerte el Mo –, hogy
ez a két író nagy hatással volt munkájára.
Híres író, aki azonban többször is tiltólistára került a kommunista
Kínában. Stílusát Franz Kafkáéhoz és Joseph Helleréhez is hasonlítják.
A Nobel-bizottság szerint 'mágikus realizmusával ügyesen keveri a
népmesét a történelemmel, a történelmet a kortárs időkkel'.
Mo Jen 1955-ben született Kína Shandong tartománya Gaomi megyéjében,
parasztcsaládban. Az írónak rendkívül mély érzései vannak szülőföldje
és általában a falvak iránt. Alkotásainak állandó témája a falu. Mo Jen
1976-ban eltávozott szülőföldjéről és a hadseregben is szolgált.
Szülőföldje, Gaomi lassan emlék lett számára. Ezen emlékei alapján írt
több novellát és regényt, amelyek meghozták neki az írói hírnevet. Bár
már régóta városban él, továbbra is gyakran visszajár látogatóba
szülőföldjére.
A Life and Death Are Wearing Me Out címmel írt legutolsó regénye
állítólag 43 nap alatt készült el. Az 500 ezer leütésből álló
történetet kézzel írta hagyományos kínai papírra, csak tintát használt.
A
Nobel-díj odaitélésével kapcsolatos reakciókból kiderült, hogy Mo Jen a
kínai államvezetéssel nagyon jó viszonyt ápol. A börtönben fogva
tartott, két évvel ezelőtti Nobel-békedíjasról nem mert beszélni,
Frankfurtba a disszidens kínai írók miatt nem ment el.
Forrás és teljes írás itt: http://konyves.blog.hu/2012/10/11/mo_yan_nyerte_az_irodalmi_nobel-dijat
A
friss Nobel-díjas Mo Jenről az Európa-szerte népszerű és elismert Ai
Vej-vej úgy nyilatkozott , hogy nem tiszteli a szellemi szabadságot,
nem egy határozott gondolkodó, általában a párt akaratát képviseli. Ami
nem is meglepő, ha tudjuk, hogy egyike volt annak a 100 kínai írónak,
akik lemásolták Mao Ce-tung beszédét, amelyben elmagyarázza, a művészet
miként tudja szolgálni a kommunizmust.
Teljes cikk itt: http://konyves.blog.hu/2012/10/14/botranyok_az_irodalmi_nobel-dij_korul
Amellett,
hogy kik kapták meg eddig és kik kapják meg ezután az irodalmi
Nobel-díjat, még egy legalább ennyire égető kérdés van: kik nem kapták
meg és miért?
A Könyvesblogon – a teljesség igénye nélkül – azokat a világirodalmi
nagyságokat szedték össze, akik megérdemelték volna, ám soha nem
részesülhettek ebben az elismerésben. Közéjük tartozott például Mark
Twain, de Tolsztoj sem kapta meg soha a díjat. A nagy kimaradók közé
tartozik James Joyce is, holott sokak szerint ő volt az, aki
forradalmasította a huszadik századi prózaírást, és Salman Rushdie-tól
John Updike-ig se szeri, se száma azoknak a szerzőknek, akikre
bevallottan hatott Joyce munkássága. Az eltűnt idő nyomában szerzője,
Marcel Proust 1920-ban csak egy hajszállal csúszott le a díjról.
Forrás és teljes cikk itt: http://konyves.blog.hu/2012/10/13/nobel_638
Székely falutízesek – új könyv a székely önismeretért
A
Hargita Megyei Kulturális Központ Pinceklubjában 2012. október 17-én
este mutatták be Ambrus Tünde Székely falutízesek című könyvét. A
kötetet Zayzon Sámuel nyugalmazott iskolaigazgató ismertette. A könyv a
Pallas-Akadémia Könyvkiadónál jelent meg Hargita Megye Tanácsa, a
Hargita Megyei Kulturális Központ, a Szépvízi Közbirtokosság és a
Csíkszentmiklósi Közbirtokosság támogatásával.
2010-ben az amerikai Székely Előfutár Alapítvány Balás Elek-ösztöndíjat
ítélt oda Ambrus Tündének, aki a székely falutízest mint földrajzi
teret és társadalmat meghatározó sajátosságot vizsgálta. Az ösztöndíjas
Ambrus Tünde 2010-ben summa cum laude minősítéssel védte meg a székely
falutízesekről írt doktori disszertációját a Pécsi Tudományegyetemen. A
mintegy 170 oldalas doktori dolgozatból született meg a most bemutatott
kötet.
'A mű felépítése, nyelvezete, stílusa egy doktori értekezés
követelményrendszeréhez igazodik, nem regény, nem is
tudománynépszerűsítő munka, ennek ellenére nem csak a szakma számára
van érteke és üzenete, hanem minden, magára valamit adó, átlag
műveltségű székely ember számára is. Ez a könyv a kollektív székely
önismeret szempontjából fontos' – emelte ki Zayzon Sámuel.
'Székelyföldön, ha a Csíki, a Gyergyói-havasok, a Hargita lealacsonyodó
vonulatainál vagy éppen a Sóvidéken járunk, gyakran találkozunk a tízes
kifejezéssel. A tízes mint településtörténeti és tájföldrajzi fogalom a
székely társadalomszervezés legkisebb egysége' – értekezik a témáról
Ambrus Tünde, aki a doktori megszerzése után hazatért Csíkszeredába, és
jelenleg a Joannes Kájoni Iskolaközpontban tanít; munkája
elismeréseként 2012 októberében a Romániai Magyar Pedagógusok
Szövetsége Apáczai-díjjal tüntette ki.
Dolgozata keretében összefoglalja a székely falutízesekkel kapcsolatos
ismereteket, a tízesek kialakulásában szerepet játszó történeti
tényeket. Térben és időben vizsgálja, mely természeti és társadalmi
tényezők hatására változtak, fejlődtek, konzerválódtak vagy éppen
sorvadtak el a tízesek – hangzott el a bemutatón, a szerzőnek Kozma
Máriával, a kiadó főszerkesztőjével folytatott beszélgetése során. A
könyvbemutató végén a szerző dedikálta munkáját. Forrás:http://86.35.4.218/aktualis/csikszek/szekely-falutizesek
Bemutatták az első erdélyi e-könyvet
2012.
október 19-én a kolozsvári Minerva Ház Cs. Gyimesi Éva termében
bemutatták az első erdélyi e-könyvet, Kelemen Attila Ármin Így működik
Markó Béla című interjúkötetét. A Transindex Zágoni Balázst, a Koinónia
Kiadó igazgatóját kérdezte a fejlesztésekről és jövőbeli terveikről.
'Tavaly döntöttük el, hogy e-könyvet fogunk kiadni. Az azóta eltelt idő
gyakorlatilag a kísérletezéssel telt el, egyrészt anyagot gyűjtöttünk,
hogy miként működik, utána pedig a megfelelő formátumokat próbáltuk
legyártani. Idén késő tavasszal jutottunk el arra a szintre, hogy
tudunk e-könyvet készíteni' - fejtette ki Zágoni.
'Áttörés a magyar könyvpiacon nem történt, tehát most is messze 1%
alatt van az e-könyvek részesedése a teljes piacból, viszont már nagyon
sok ember rendelkezik olyan eszközzel, amellyel e-könyvet lehet
olvasni. Ezek nem kimondottan e-könyvre kifejlesztett olvasót
jelentenek, mint például az Amazon Kindle-je, hanem bármilyen
táblagépet és okostelefont, ami alkalmas arra, hogy olvassanak rajta.'
Arra a kérdésre válaszolva, hogy milyen formátumban jelenik meg majd a
könyv, a kiadó vezetője elmondta: '- Nagyon széles skálán lesz
elérhető, a különböző dedikált e-könyv olvasóktól a táblagépekig és
okostelefonokig. Úgy .mobi, mint .epub formátumban elérhető lesz.
Fontos viszont megjegyezni, hogy nem a Koinónia Kiadó oldalán
terjesztjük. Tehát azt, aki a mi oldalunkon keresi, a rendszerünk át
fogja irányítani az eKönyv Magyarország oldalára. De akár a Shopline
vagy a Líra áruház oldalán is meg lehet majd vásárolni a könyvet.'
A könyvbemutatónak tulajdonképpen két izgalmas kérdése volt, amiért a
népes közönség összegyűlt a helyszínen. Hogyan mutatnak be egy könyvet,
amely fizikai valóságában még nem létezik, illetve sikerül-e megtudni,
miként működik Markó Béla? Mindkét kérdésre részben választ kaptak a
bemutató résztvevői. Forrás és teljes cikk itt: http://multikult.transindex.ro/?cikk=18619 A bemutatóról itt is: http://ujkonyvek.egologo.transindex.ro/2012/10/20/mint-egy-szamuraj-igy-mukodik-marko-bela/
E lapszám felelős szerkesztője: Kelemen Katalin A hírlevél változatlan formában szabadon terjeszthető. Megrendelhető a következő címen:ReMeK-e-hirlevel@yahoogroups.com, vagy jelezze megrendelési szándékát abakai.magdolna@gmail.comcímen.
105 éve, 1907. november elsején hunyt el Alfred
Jarryfrancia drámaíró, az
abszurd dráma megalkotója. Ismert műve az Übü
király.
40 éve, 1972. november elsején hunyt el Ezra Poundamerikai költő, műfordító, kritikus és szerkesztő.
240 éve, 1772. november másodikán született Johann Ladislaus Pyrker, von Felsö-Eör (magyarosan
Pyrker János László) osztrák költő,
az egri főegyházmegye érseke.
110 éve, 1902. november másodikán született Illyés
Gyula (Illés) magyar író, költő, drámaíró, műfordító és lapszerkesztő. Ismertebb
művei: Puszták népe, Hunok Párisban,
Fáklyaláng, Kháronladikján.
130 éve, 1882. november harmadikán született Jakub
Kolasz fehérorosz nemzeti költő, író.
200 éve, 1812. november negyedikén született Aleardo
Aleardi, az olasz nemzeti költészet kimagasló alakja.
270 éve, 1742. november nyolcadikán született Simai
Kristóf magyar író és szótáríró.
520 esztendeje, 1492. november kilencedikén hunyt el Dzsámi,
a perzsa klasszikus költészet utolsó nagy alakja.
110 éve, 1902. november kilencedikén született Fenyő
László költő, műfordító és kritikus.
435 esztendeje, 1577. november tizedikén született Jacob Cats németalföldi költő, politikus.
90 éve, 1922. november tizedikén született Katona
Szabó István erdélyi magyar író, újságíró és szerkesztő. Ismertebb regénye
a Borika (1959).
170 éve, 1842. november tizenkettedikén született Rákosi Jenő magyar író, újságíró, lapszerkesztő.
90 éve, 1922. november tizenkettedikén született Tadeusz Borowski lengyel író, költő és publicista.
230 éve, 1782. november tizenharmadikán született Esaias Tengér, a svéd romantikus költészet nagy
alakja.
125 éve, 1887. november tizennegyedikén született ÁprilyLajos (Jékely) erdélyi
magyar költő és műfordító.
100 éve, 1912. november tizennegyedikén született Gazdag Erzsi magyar ifjúsági író és költő.
150 éve, 1862. november tizenötödikén született Gerhart Hauptmann német író, drámaíró és poéta.
1070 esztendeje, 942. november tizennyolcadikán hunyt el Odo de Cluny francia egyházi költő
90 éve, 1922. november tizennyolcadikán hunyt el Marcel Proust francia regényíró,
esszéista és kritikus. Híres műve: Az
eltűnt idő nyomában.
60 éve, 1952. november tizennyolcadikán hunyt el Paul Éluard (Eugène Émile Paul
Grindel) francia költő.
260 éve, 1752. november huszadikán született Thomas
Chatterton angol költő.
320 esztendeje, november huszonegyedikén született Carlo Innocenzo Frugoni olasz költő, történetíró és
pedagógus.
125 éve. 1887. november huszonegyedikén hunyt el Petre Ispirescu román író, meseíró, szerkesztő és
nyomdász.
170 éve, 1842. november huszonkettedikén született José-Maria de Héréida, Kuba nemzeti költője.
135 éve, 1877. november huszonkettedikén született Ady (András) Endre, a XX. századi magyar
költészet egyik kiemelkedő alakja.
1950 esztendeje, 62. november huszonnegyedikén hunyt el Aulus Persius
Flaccus etruszk származású római író.
80 éve, 1832. november huszonnegyedikén született Jókai Anna magyar író- és költőnő.
450 esztendeje, 1562. november huszonötödikén született Félix Lope de Vega y Carpiospanyol költő és drámaíró.
240 éve, 1772. november huszonhatodikán hunyt el Gróf gyalakútiLázár János, az erdélyi magyar barokk irodalmának
képviselője. Fő műve a Florinda
verses krónikája.
2020 esztendeje, Kr. e. 8. november huszonhetedikén hunyt el Quintus Horatius
Flaccus ógörögül és latinul író római költő.
255 éve, 1757. november huszonnyolcadikán hunyt el William Blake költő, festő,
grafikus és nyomdász, az angol irodalom egyik kiemelkedő alakja.
210 éve, 1802. november huszonkilencedikén született Wilhelm Hauff
német író, meseíró. Ismert mesegyűjteményei: A gólyakalifa, A kis Mukk története és A Spessarti fogadó.
345 esztendeje, 1667. november harmincadikán született Jonathan Swift
angol író és költő. Legismertebb műve a Gulliver
utazásai.
Érdemes Tudni
80 éve, 1932. november hetedikén hunyt el Erőss
József erdélyi magyar történész.
15 éve, 1997. november kilencedikén avatták boldoggá a székely származású
erdélyi magyar AporVilmost.
85 éve, 1927. november tizedikén született Birtalan
József erdélyi magyar zeneszerző, karnagy, karmester és zenepedagógus.
175 éve, 1837. november tizenkettedikén született Imets Fülöp Jákószékely-magyar
történetíró, könyvtáralapító, a Csíksomlyói gimnázium évkönyveinek első
szerkesztője-írója.
165 éve, 1847. november tizennegyedikén született Bartha Miklós székely-magyar politikai szakíró és publicista.
110 éve, 1902. november tizenhetedikén született WignerJenő Nobel-díjas (1963) magyar-zsidó fizikus.
105 éve, 1907. november tizenhetedikén született BányaiLászló (Baumgarten)
székely származású erdélyi magyar közíró, történész.
85 éve, 1927. november tizenhetedikén született Magyari
András székely-magyar történész.
45 éve, 1967. november tizenkilencedikén hunyt el Ferencz Béla székely-magyar író, újságíró. Fontosabb munkái: Csík vármegye monográfiája a legrégibb
időktől napjainkig, Gyopár a Hargitán (népszínmű), Székely góbéságok.
115 éve, 1897. november huszonötödikén született Részegh
Viktor erdélyi magyar újságíró és szerkesztő.
150 éve, 1862. november huszonhatodikán született SteinAurél magyar származású zsidó
Kelet-kutató.
115 éve, 1897. november huszonkilencedikén hunyt el Kahána Mózes erdélyi magyar novellista, költő,
szerkesztő és műfordító.
85 éve, 1927. november huszonkilencedikén született Tarisznyás Márton erdélyi magyar muzeológus,
helytörténész és néprajzkutató.
140 éve, 1872. november harmincadikán született FodorRóza székely származású magyar festőművész.
20 éve, 1992. november harmincadikán hunyt el Kuszálik
Piroska erdélyi magyar tankönyvíró.